Schadenfreude

Schadenfreude (IPA [ˈʃaːdənˌfʁɔʏ̯də]) es una palabra del alemán que designa el sentimiento de alegría o satisfacción generado por el sufrimiento, infelicidad o humillación de otro. El término se usa también como expresión culta en otros idiomas, como el inglés. El término en español se podría traducir como regodearse o regodeo, definido por la RAE como Complacerse maliciosamente con un percance, apuro, etc., que le ocurre a otra persona.[1]​ Clínicamente se identifica con el sadismo. Aunque el Diccionario de la Real Academia no lo recoge, también se podría traducir usando el término "epicaricacia", proveniente del griego clásico (ἐπιχαιρεκακία) [cita requerida].

Se trata de un concepto opuesto a lo que en español se llama compasión o al concepto budista mudita, "felicidad por la fortuna de otro".[2][3]

Ejemplos en alemán:

Schadenfreude ist die schönste Freude, denn sie kommt von Herzen.
Schadenfreude es la alegría más bella, ya que proviene del corazón.
Frase popular.
Neid zu fühlen ist menschlich, Schadenfreude zu genießen teuflisch.
Sentir envidia es humano, gozar de la desgracia de otros, demoníaco.
  1. Definición de regodear según la RAE
  2. muditajournal.com Archivado el 13 de abril de 2016 en Wayback Machine., The Upside of Shadenfreude, Joshua Zader, December 6, 2005.
  3. Are you Schadenfreude or Mudita?, Sirtumble, One of Six Billion..., February 6, 2005.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search